xxxxxxx
朝鮮族ネット 中国の朝鮮族に関するニュースポータルサイト Search by Google:
ホーム 朝鮮族概要 地域紹介 政治 経済 歴史 観光 ショッピング コミュニティー お問合せ



[社会] 朝鮮族を'新鮮で族'と、とんでもない朝鮮語翻訳



8日午後、撫順市望花区建設市場で塩漬け商売店に新しく作られた看板を見て、あまりにもひどいので携帯電話で写真を撮った。

看板は漢字で“正宗鮮族咸菜批発零售”と書かれているが、当然、“鮮族”を“朝鮮族”と書くのが正しく、“零售”の後には“店”をもう一字追加しなければ不完全だ。 そして下には朝鮮語の翻訳が書かれているが“正統新鮮で族漬物 ド小売り販売した”と書かれており、ただただ呆れた。 朝鮮族を“新鮮で族”と翻訳し、チャンジの販売店を “ド小売り販売した”などと間違って翻訳している。おそらく、インターネット翻訳のポートウェアで翻訳をしたのではないかと思われる。

(黒龍江新聞 2015年12月9日)
Copyright(C) 朝鮮族ネット